4 Comments
User's avatar
Ivan Plis's avatar

Surprised the translator punts on воля instead of going for, like, “the will.” (As we’ve all learned, in Ukrainian воля means freedom.)

Expand full comment
Eve Tushnet's avatar

No no, apparently the word "untranslatable" is there in the text! She uses French for "freedom."

Expand full comment
Ivan Plis's avatar

We Slavs are always giving ourselves too much credit.

Expand full comment
Eve Tushnet's avatar

lolol yes, I'm always skeptical of claims that one's own language has utterly untranslatable ways of being human. But, to use a uniquely American idiom, she really sells it!

Expand full comment